Dimanche 30 décembre 2007
Ce-que-les-hommes---.jpgART SUD N° 57 - 2ème trimestre 2007

Bien sur, lorsqu’il s’agit d’un livre de Joachim Maria Machado de Assis, certainement le plus grand écrivain brésilien du XIXe siècle, un sentiment de respect et de gourmandise se saisit de chaque lecteur, surtout pour qui a lu “l’Aliéniste”. Père du réalisme brésilien dont la lignée littéraire comprend, entre autres, Garcia Marquez et Borges, sa stature est telle que lorsque que l’on est amené à parler de l’un de ses romans, on est déjà sous influence et l’on craint forcément de passer à côté de l’essentiel message… vous savez ces évidences qui planent quelque part du côté des non-dits qui, insidieusement, finissent toujours par éveiller en vous un sentiment d’inachevés, le relent doux amer d’une insatisfaction, cette impression de défaite au cœur de la plus éclatante des victoires, qui est presque la marque de fabrique de cet auteur et qui ici n’agit qu’avec la mécanique bien huilé du savoir faire, sans que l’âme n’ai vraiment son mot à dire. Son héros, le conseiller Aires, qui à passer sa vie dans les arcanes de la politique, revient au pays où l’attend sa sœur, fait la connaissance des amis de cette dernière et peu à peu fini par tout connaître de leur vie. Il entreprend de conquérir une jeune veuve et note méticuleusement le déroulement de cette chronique mondaine sur son journal que Joachim Maria Machado de Assis nous livre avec un soucis du détail qui ne laisse pas la moindre place aux accents romantiques qui impreignaient son œuvre à ses débuts. On est loin ici du réalisme osé et inclassable qui a fait sa renommé. De longues explications et un immobilisme lancinant, voilà qui est paradoxal pour un auteur qui dans “Esaü et Jacob” ecrivait : « Les explications font dépenser du temps et du papier, retardent l'action et finissent par ennuyer… ». Abolition de l’esclavage, reflexion grinçante sur le temps qui passe, fin d’un monde qui vacille sous le poids de son immobilisme, personnages otages de traditions surannées… tout les ingrédients sont là mais…
Traduit du brésilien par Jean-Paul Bruyas - 160 pages - Métailié - 9 euros -  JCDR
par Jean-Claude Di Ruocco publié dans : Chroniques littéraires
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander

Présentation

Créer un Blog

Profil

  • : Jean-Claude Di Ruocco
  • diruocco

Catégories

Recherche

Calendrier

Juillet 2008
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>
blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus